Poesie per chi non ama la poesia #9 - José Martì

 

II



Io conosco Egitto e Nigeria

e Persia e Senofonte;

e preferisco la carezza

della fresca brezza del monte.

 

Conosco le antiche storie

dell’uomo e dei suoi rancori;

e preferisco le api

quando tra le campanule volano.

 

Del vento conosco il canto

tra le vociantei fronde:

nessuno mi accusi di mentire,

perché lo preferisco davvero.

 

So di un daino terrorizzato

che ritorna al recino, e spira, -

e d’uno stanco cuore

che muore oscuro e senz’ira.

 

***

 

II


Yo sé de Egipto y Nigricia,

y de Persia y Xenophonte;

y prefiero la caricia

del aire fresco del monte.

 

Yo sé de las historias viejas

del hombre y de sus rencillas;

y prefiero las abejas

volando en las campanillas.

 

Yo sé del canto del viento

en las ramas vocingleras:

nadie me diga que miento,

que lo prefiero de veras.

 

Yo sé de un gamo aterrado

que vuelve al redil, y expira, -

y de un corazòn cansado

que muere oscuro y sin ira.

 


 

 

José Martì (1853-1895 ) dalla racconta Versi Semplici, edita in Italia da Città del Sole Edizioni